Overview
- Several passages in Paul's undisputed letters — including 1 Corinthians 14:34–35 on the silencing of women, 1 Thessalonians 2:14–16 on divine wrath against the Jews, and the doxology of Romans 16:25–27 — have been identified by scholars as probable or possible later insertions on the basis of manuscript irregularities, contextual disruption, and theological tension with their surrounding material.
- Criteria for detecting interpolations include displacement or absence of the passage in early manuscripts, disruption of the logical flow when the passage is read in context, vocabulary or theology inconsistent with the author's undisputed usage, and resemblance to ideas found in later Pauline or deutero-Pauline literature.
- While the interpolation hypothesis for 1 Corinthians 14:34–35 commands substantial scholarly support and the displacement of the Romans doxology is nearly universally acknowledged, the field remains divided on 1 Thessalonians 2:14–16, and methodological debate continues over whether interpolation theories risk becoming unfalsifiable tools for harmonizing Paul with modern expectations.
An interpolation is a passage inserted into a text by someone other than the original author, typically during the process of manuscript copying and transmission. In the study of Paul's letters, the question of interpolations arises because the seven undisputed Pauline epistles — Romans, 1 Corinthians, 2 Corinthians, Galatians, Philippians, 1 Thessalonians, and Philemon — contain a small number of passages that appear to conflict with their immediate literary context, reflect theological ideas more at home in later Christian tradition, or exhibit irregularities in the manuscript tradition that suggest they were not part of the original composition. While the practice of identifying interpolations has a long history in classical and biblical scholarship, it remains methodologically controversial: proponents argue that scribal insertion was a well-attested phenomenon in antiquity, while critics warn that interpolation hypotheses can become unfalsifiable instruments for removing any passage a scholar finds theologically inconvenient.3, 6
The stakes of these debates are significant. If passages widely attributed to Paul were in fact added by later hands, then the reconstruction of Paul's theology, his attitudes toward women, his relationship with Judaism, and the literary integrity of his letters must all be reassessed. The major candidates for interpolation — the silencing of women in 1 Corinthians 14:34–35, the anti-Jewish polemic of 1 Thessalonians 2:14–16, and the doxology closing Romans — each raise distinct evidentiary and methodological questions that illuminate both the textual history of the New Testament and the challenges of recovering authorial intent from ancient manuscripts.3, 7
Criteria for identifying interpolations
Scholars who argue for interpolations in the Pauline letters rely on a convergence of criteria rather than any single test. The strongest cases are those in which multiple independent lines of evidence point in the same direction. The first and most objective criterion is manuscript evidence: if a passage is absent from early manuscripts, appears in different locations across the manuscript tradition, or is marked with scribal sigla indicating doubt, these features suggest that it was not part of the original text. Manuscript evidence alone is rarely decisive for interpolation hypotheses in Paul, however, because most proposed interpolations are attested in all surviving Greek manuscripts — the insertions, if they occurred, happened early enough in the transmission process to become universal before the extant manuscript tradition begins.8, 9
The second criterion is contextual disruption. If removing a passage produces a smoother, more logically coherent text — if the material before and after the suspected interpolation connects seamlessly without it — this suggests the passage may have been inserted into an already complete argument. Gordon Fee's influential analysis of 1 Corinthians 14:34–35 demonstrated that verses 33 and 36 read as a continuous thought when the intervening verses are excised, a hallmark of interpolation. Contextual disruption can also manifest as a sudden shift in topic, tone, or addressee that lacks any transitional marker.1, 3
The third criterion is theological or ideological tension. If a passage expresses a viewpoint that contradicts or stands in unresolved tension with the author's clearly expressed position elsewhere in the same letter or corpus, this raises the possibility of a different hand. The instruction for women to be silent in 1 Corinthians 14:34–35, for instance, appears to contradict Paul's assumption in 1 Corinthians 11:5 that women do pray and prophesy in the assembly. Similarly, the apparent claim in 1 Thessalonians 2:16 that God's wrath has come upon the Jews "at last" or "completely" has been seen as incompatible with Paul's extended argument in Romans 9–11 that God has not rejected Israel.4, 1
A fourth criterion involves vocabulary, style, and conceptual parallels with later literature. If a passage uses language or ideas characteristic of the deutero-Pauline letters (Colossians, Ephesians, the Pastoral Epistles) or of second-century Christianity rather than language typical of Paul's undisputed writings, this may indicate a later author. The instruction in 1 Corinthians 14:34 that women should "be subordinate, as the law also says" echoes the household codes of Colossians 3:18 and Ephesians 5:22–24 and the explicit restrictions of 1 Timothy 2:11–12, all texts whose Pauline authorship is disputed or denied by most critical scholars.3, 7
1 Corinthians 14:34–35: the silencing of women
The most widely discussed interpolation candidate in the Pauline corpus is 1 Corinthians 14:34–35, which reads:
1 Corinthians 14:34–35, NRSV"Women should be silent in the churches. For they are not permitted to speak, but should be subordinate, as the law also says. If there is anything they desire to know, let them ask their husbands at home. For it is shameful for a woman to speak in church."
The case for interpolation rests on several converging arguments. First, the passage disrupts Paul's sustained argument about the proper exercise of prophecy and tongues-speaking in the assembly, which runs from 1 Corinthians 14:26 through 14:40. When verses 34–35 are removed, verse 33 ("for God is a God not of disorder but of peace") connects naturally to verse 36 ("Or did the word of God originate with you?"), and the discussion of orderly worship proceeds without interruption. The insertion of a blanket prohibition on women speaking breaks the flow of an argument that is otherwise concerned with regulating specific speech acts — tongues and prophecy — not with gender.1, 2
Second, the passage directly contradicts 1 Corinthians 11:5, where Paul gives instructions for how women should pray and prophesy in the assembly — presupposing that they do so. It is difficult to reconcile a blanket command for women to "be silent in the churches" with the assumption, only three chapters earlier, that women actively engage in two of the most prominent forms of speech in early Christian worship. Defenders of authenticity have proposed various harmonizations — that the prohibition applies only to the evaluation of prophecy, or to disruptive chatter rather than formal speech — but critics find these distinctions strained and unsupported by the text's own language, which uses the comprehensive verb lalein ("to speak") and adds that it is "shameful" (aischron) for a woman to speak in church at all.1, 21
Third, the manuscript tradition contains a significant anomaly. In a group of Western manuscripts, including the important bilingual codices D (Claromontanus) and its allies, verses 34–35 appear not in their usual position after verse 33 but after verse 40, at the end of the chapter. This displacement — the same passage appearing in two different locations across the manuscript tradition — is a classic indicator that the verses originated as a marginal gloss that was subsequently incorporated into the running text at different points by different copyists. Philip Payne has further argued that Codex Vaticanus (B), one of the oldest complete New Testament manuscripts, contains a scribal siglum (a bar-umlaut mark) adjacent to these verses that signals textual variation, providing additional evidence that ancient scribes were aware of the passage's uncertain status.17, 16, 9
Fourth, the content of the passage closely parallels the deutero-Pauline Pastoral Epistles, particularly 1 Timothy 2:11–14, which similarly commands women to learn in silence and submission and appeals to the created order as justification. The appeal to "the law" in 1 Corinthians 14:34 is unusual for Paul, who elsewhere treats the Mosaic law as superseded in Christ (Galatians 3:23–25; Romans 7:1–6), and the reference has no clear Old Testament antecedent — there is no passage in the Torah that explicitly commands women's silence in religious assemblies. These features suggest that the interpolation may have been composed under the influence of the emerging household-code tradition that characterizes the later Pauline school.3, 7
The interpolation hypothesis for these verses commands substantial support. Gordon Fee, Hans Conzelmann, William Walker, Philip Payne, and Bart Ehrman are among the scholars who have argued for it on text-critical and theological grounds. Others, including Anthony Thiselton and Ben Witherington, defend the passage as authentically Pauline, typically by proposing a restricted reading of the prohibition or by arguing that Paul could have held views in tension with one another. The question remains actively debated, though the convergence of manuscript evidence, contextual disruption, theological contradiction, and deutero-Pauline parallels makes this one of the strongest interpolation cases in the New Testament.1, 2, 21, 16
1 Thessalonians 2:14–16: the anti-Jewish passage
The second major interpolation candidate appears in what is widely regarded as Paul's earliest surviving letter. In 1 Thessalonians 2:14–16, Paul apparently compares the suffering of the Thessalonian Christians at the hands of their compatriots to the suffering of the Judean churches at the hands of "the Jews," and then launches into a sharp denunciation:
1 Thessalonians 2:15–16, NRSV"...who killed both the Lord Jesus and the prophets, and drove us out; they displease God and oppose everyone by hindering us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they have constantly been filling up the measure of their sins; but God's wrath has overtaken them at last."
Birger Pearson's 1971 article in the Harvard Theological Review launched the modern interpolation debate by arguing that this passage could not be from Paul's hand. Pearson identified several problems. The phrase "God's wrath has overtaken them at last" (ephthasen ep' autous hē orgē eis telos) appears to describe a past catastrophic event — most naturally read as a reference to the destruction of the Jerusalem temple in 70 CE. If so, the passage could not have been written by Paul, who composed 1 Thessalonians around 50–51 CE, nearly two decades before the temple's destruction. The language of divine wrath having already arrived in its finality is difficult to square with a date in the early 50s, when no comparable event had befallen the Jewish people.4
Pearson also noted the theological tension with Romans 9–11, where Paul engages in a sustained, anguished meditation on the fate of Israel and explicitly insists that "God has not rejected his people" (Romans 11:1–2) and that "all Israel will be saved" (Romans 11:26). The blanket condemnation of "the Jews" in 1 Thessalonians 2:14–16 — the charge that they killed Jesus and the prophets, displease God, oppose all humanity, and have received final divine wrath — reads as a comprehensive rejection of Israel that is foreign to the Paul of Romans. The passage also echoes the anti-Jewish rhetoric found in later Christian literature, particularly the motif of Jewish guilt for the death of Jesus that becomes increasingly prominent in the second century.4, 19
Additional arguments for interpolation include the passage's literary awkwardness. The thanksgiving section of 1 Thessalonians, which begins at 2:13, already constitutes an unusual second thanksgiving (the first is at 1:2), and the anti-Jewish outburst interrupts a passage that otherwise focuses on Paul's relationship with the Thessalonian community. Some scholars have also noted that the accusation that "the Jews" killed Jesus reflects a later theological tradition; Paul's own references to Jesus's death elsewhere attribute it to the "rulers of this age" (1 Corinthians 2:8) without specifying Jewish responsibility in the sweeping terms found here.3, 18
The case against interpolation is also substantial. Unlike 1 Corinthians 14:34–35, there is no manuscript evidence for the absence or displacement of these verses; they appear in all surviving manuscripts of 1 Thessalonians in the same position. Defenders of authenticity, including Todd Still, have argued that the phrase eis telos can be translated "completely" or "to the utmost" rather than "at last" or "finally," removing the supposed reference to the temple destruction. On this reading, Paul is describing God's wrath as having reached its fullness in an eschatological sense rather than referring to a specific historical event. Others have proposed that Paul may be referring to a different calamity, such as the expulsion of Jews from Rome under Claudius (c. 49 CE) or a famine in Judea. Still further, some scholars argue that Paul was capable of harsh anti-Jewish rhetoric when addressing specific opponents and that the tension with Romans reflects a genuine development in Paul's thought over the decade separating the two letters.5, 18, 20
Scholarly opinion remains genuinely divided. The passage is more commonly regarded as authentic in recent decades than it was in the 1970s and 1980s, when Pearson's thesis had wider acceptance, but a significant minority of scholars continue to treat it as an interpolation. The absence of manuscript evidence is a serious obstacle for the interpolation hypothesis, forcing its proponents to rely entirely on internal arguments.5, 13
Romans 16:25–27: the wandering doxology
The doxology that closes Paul's letter to the Romans presents the clearest manuscript evidence for textual displacement in the Pauline corpus:
Romans 16:25–27, NRSV"Now to God who is able to strengthen you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that was kept secret for long ages but is now disclosed, and through the prophetic writings is made known to all the Gentiles, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith — to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory forever! Amen."
The manuscript evidence for this passage is remarkably complex. In the surviving tradition, the doxology appears in at least four different positions: after 16:23 (its location in most modern editions), after 14:23, after 15:33, and in some manuscripts in both 14:23 and 16:23. A few important witnesses, including the earliest extant manuscript of Romans (P46, dated to approximately 200 CE), place the doxology after 15:33. Other manuscripts omit it entirely. This degree of positional variation is unparalleled in the Pauline corpus and strongly suggests that the doxology was not an original part of the letter but was composed separately and attached at different points by different scribes or editors.9, 12, 8
Harry Gamble's detailed study of the textual history of Romans demonstrated that the letter circulated in antiquity in multiple recensions of varying length — a fourteen-chapter form, a fifteen-chapter form, and the full sixteen-chapter form. The doxology appears to have been composed as a liturgical conclusion suitable for attachment to whichever form of the letter a particular community possessed. Its vocabulary supports this analysis: terms such as "mystery" (mystērion) used in the sense of a divine plan now revealed, "prophetic writings" (graphai prophētikai), and "the command of the eternal God" reflect the theological vocabulary of the deutero-Pauline letters, particularly Colossians and Ephesians, rather than Paul's characteristic idiom. The elaborate, period-spanning sentence structure is also unusual for Paul, who tends toward shorter, more paratactic constructions.12, 10
The scholarly consensus on this passage is unusually clear. Most commentators, including James Dunn, Douglas Moo, and Robert Jewett, regard the doxology as a non-Pauline addition, probably composed by a later editor who prepared the letter for wider circulation. The question of whether chapters 15 and 16 themselves are original to the Roman letter, or whether chapter 16 was originally a separate letter of recommendation (perhaps addressed to Ephesus), is a related but distinct problem. What is nearly universally acknowledged is that the doxology of 16:25–27 is secondary to the letter in whatever form Paul originally composed it.10, 11, 13
2 Corinthians: partition theories
While not strictly an interpolation question in the same sense as the cases above, the partition theories surrounding 2 Corinthians raise closely related issues about the literary integrity of Paul's letters. Most scholars regard 2 Corinthians as a composite document assembled from two or more originally separate Pauline letters, a conclusion that rests on the dramatic shift in tone and content between chapters 1–9 and chapters 10–13. In the first nine chapters, Paul writes in a conciliatory, relieved tone, expressing joy at the Corinthians' repentance and urging them to complete a collection for the Jerusalem church. Beginning at chapter 10, the tone shifts abruptly to bitter sarcasm, self-defense, and sharp warnings, as Paul attacks rival apostles and threatens severe action on his upcoming visit.15, 13
The most common partition theory identifies at least two originally separate letters: chapters 1–9 (or 1–8), representing a letter of reconciliation, and chapters 10–13, representing the "tearful letter" or "severe letter" mentioned in 2 Corinthians 2:4 and 7:8, written during a period of acute conflict. On this reconstruction, the severe letter (chapters 10–13) was composed first, followed by the reconciliation letter (chapters 1–9) after the conflict was resolved. A later editor then combined the two letters into a single document, placing the conciliatory material first despite its later chronological origin.15, 14
More elaborate partition theories identify up to five separate letter fragments within 2 Corinthians. The passage 2 Corinthians 6:14–7:1, which warns against being "mismatched with unbelievers" and calls for separation from impurity, is widely regarded as a self-contained unit that interrupts the flow between 6:13 and 7:2, where Paul's appeal for the Corinthians to "open wide your hearts" continues naturally if the intervening passage is removed. The vocabulary and theology of 6:14–7:1 are unusual for Paul — the term "Beliar" appears nowhere else in the Pauline corpus and is characteristic of sectarian Jewish literature, particularly the Dead Sea Scrolls — leading some scholars to suggest it may not be Pauline at all but a fragment from a different source inserted during editorial compilation.15, 3
Similarly, the collection appeals in chapters 8 and 9 have been analyzed as potentially separate communications, since chapter 9 appears to introduce the topic of the collection as though it had not already been discussed at length in chapter 8. Victor Paul Furnish's Anchor Bible commentary remains the standard critical treatment, arguing for a minimum two-letter partition while acknowledging that certainty about the precise number and boundaries of the original letters is unattainable. Those who defend the unity of 2 Corinthians — including Paul Barnett — argue that shifts in tone can be explained by rhetorical strategy, intervening news, or Paul's emotional volatility, and that no manuscript of 2 Corinthians exists in which the letter appears in anything other than its canonical form.15, 14
Other proposed interpolations
Beyond the major cases, scholars have proposed interpolations at numerous other points in the undisputed letters, though none of these commands the same level of scholarly support. William Walker's comprehensive 2001 study identified over a dozen passages he considered probable or possible interpolations, including Romans 1:18–2:29, Romans 13:1–7 (the instruction to submit to governing authorities), 1 Corinthians 2:6–16, 1 Corinthians 11:3–16 (the head-covering passage), and 1 Corinthians 15:56. Walker's maximalist approach illustrates both the potential and the risks of interpolation criticism: while each passage raises genuine exegetical difficulties, the cumulative effect of identifying so many interpolations is to reconstruct a Paul who is suspiciously consistent and modern in his views.3
Romans 13:1–7 has attracted particular attention because its instruction to submit to governing authorities as divinely ordained servants of God appears to stand in tension with Paul's apocalyptic expectation that the present world order is passing away (1 Corinthians 7:31) and with his characterization of worldly rulers as agents of ignorance who "crucified the Lord of glory" (1 Corinthians 2:8). The passage also interrupts what would otherwise be a smooth transition from the ethical exhortations of Romans 12 to the love-command of Romans 13:8–10. However, no manuscript evidence supports its secondary status, and most scholars regard it as authentically Pauline, if difficult to reconcile with other strands of his thought.10, 3
The head-covering discussion in 1 Corinthians 11:3–16 has also been challenged, partly because its hierarchical language ("the head of every man is Christ, the head of a woman is her husband, and the head of Christ is God") seems difficult to reconcile with Paul's statement in Galatians 3:28 that in Christ "there is no longer male and female." Yet the passage is so deeply integrated into the structure of 1 Corinthians 11–14, and so thoroughly Pauline in its argumentative style (including the characteristic use of rhetorical questions and appeals to nature and custom), that the interpolation hypothesis has found few adherents for this text. Most scholars treat the passage as authentic evidence of the complexity and occasional inconsistency of Paul's views on gender.21, 13
Methodological debates
The practice of identifying interpolations in Paul has generated vigorous methodological controversy. Critics of interpolation hypotheses raise several objections. The most fundamental is the problem of falsifiability: if a passage can be declared secondary whenever it conflicts with a scholar's reconstruction of Paul's theology, then the resulting portrait of Paul becomes circular, confirmed by the very evidence that was selected to construct it. J. C. O'Neill's commentary on Romans, which identified so many interpolations that the resulting letter was scarcely recognizable, is often cited as a cautionary example of where unchecked interpolation criticism leads.13, 20
A related objection concerns the assumption of consistency. Interpolation arguments frequently depend on the premise that a single author cannot have held contradictory views or used inconsistent language. But ancient authors, like modern ones, were capable of changing their minds, adapting their rhetoric to different audiences, and holding views in tension. Paul wrote his letters over a period of roughly fifteen years to different communities facing different problems; some degree of variation in his positions is to be expected rather than automatically attributed to later hands. N. T. Wright has argued that scholars too readily assume Paul must have been a systematic thinker whose views can be reduced to a set of consistent propositions, and that many supposed contradictions dissolve when Paul's letters are read as occasional, situational documents rather than chapters in a theological treatise.20, 13
Defenders of interpolation criticism respond that the method is not applied indiscriminately and that responsible interpolation hypotheses require a convergence of multiple independent criteria. Walker distinguishes between cases where the evidence is overwhelming (such as the displacement of the Romans doxology), cases where it is strong (such as 1 Corinthians 14:34–35), and cases where it is merely suggestive. The existence of weak hypotheses does not invalidate the method any more than the existence of bad historical arguments invalidates historical inquiry. Moreover, the phenomenon of scribal interpolation is well attested in the manuscript traditions of other ancient texts — the works of Josephus, the letters of Ignatius, and the Jewish Scriptures themselves all contain passages that are widely recognized as later additions. To deny that such additions could have occurred in the Pauline letters would be to grant them a uniquely privileged textual immunity that the evidence does not warrant.3, 6
The debate also touches on the sociology of early manuscript transmission. Bart Ehrman has documented extensive evidence that early Christian scribes were not merely passive copyists but active participants in the theological disputes of their communities, and that they sometimes altered texts to bring them into conformity with emerging orthodoxy. In this context, the insertion of a passage silencing women or condemning Jews could reflect the interests of specific communities at specific historical moments rather than the intentions of Paul himself. The question, then, is not whether interpolations could have occurred — the textual evidence shows that they did — but whether the specific passages under discussion bear the hallmarks of such insertion.6, 8
Scholarly assessment by passage
The following table summarizes the current state of scholarly opinion on the major interpolation candidates, reflecting the balance of arguments rather than a simple head count.
Scholarly assessment of proposed Pauline interpolations3, 13
| Passage | Manuscript evidence | Contextual disruption | Theological tension | Scholarly consensus |
|---|---|---|---|---|
| 1 Cor 14:34–35 | Displacement in Western MSS; Vaticanus siglum | Strong — removes clean from argument | Contradicts 11:5 | Interpolation widely supported; actively debated |
| 1 Thess 2:14–16 | None — present in all MSS | Moderate — interrupts thanksgiving | Tension with Romans 9–11 | Divided; trend toward authenticity |
| Rom 16:25–27 | Strongest — four different positions in MSS | N/A — closing addition | Deutero-Pauline vocabulary | Near-universal agreement: non-Pauline |
| 2 Cor 6:14–7:1 | None | Strong — 6:13 connects to 7:2 | Non-Pauline vocabulary (Beliar) | Widely regarded as inserted fragment |
| Rom 13:1–7 | None | Moderate — interrupts ethical section | Tension with apocalyptic worldview | Majority view: authentic |
| 1 Cor 11:3–16 | None | Weak — integrated into context | Tension with Gal 3:28 | Majority view: authentic |
The table reveals a pattern: the strongest interpolation cases are those where manuscript evidence and internal arguments converge, while passages supported only by internal considerations are more likely to be defended as authentic. This pattern is itself instructive — it suggests that the manuscript tradition, despite its limitations, remains the most important check on speculative interpolation theories and that internal arguments alone, however compelling, cannot achieve the same level of certainty.8, 3
Significance for Pauline studies
The interpolation question matters because it directly affects the reconstruction of Paul's theology and his place in early Christian history. If 1 Corinthians 14:34–35 is an interpolation, then Paul never issued a blanket prohibition on women's speech in worship, and the silencing of women is a development that belongs to the post-Pauline tradition — the same trajectory visible in the Pastoral Epistles. This has significant implications for debates about women's roles in early Christianity and for the use of Paul's letters in contemporary ecclesial arguments about women's ordination and ministry. Paul becomes a more egalitarian figure than the canonical text, read at face value, suggests.16, 7
If 1 Thessalonians 2:14–16 is an interpolation, then Paul's most hostile statement about "the Jews" as a collective group is removed from his authentic corpus, and the Paul who emerges is the one who wrestles with Israel's fate in Romans 9–11 — anguished, hopeful, and insistent that God's promises to Israel remain irrevocable. The question has obvious relevance for the history of Christian anti-Judaism: if the passage is authentic, Paul himself contributed to a tradition of blaming "the Jews" for Jesus's death that would have devastating historical consequences; if it is secondary, this tradition entered the Pauline corpus through later editorial activity rather than from Paul's own pen.4, 19
More broadly, the study of interpolations illuminates the process by which Paul's letters were transmitted, collected, and edited in the earliest centuries of Christianity. The letters were not sealed in envelopes and preserved in archives; they were copied, read aloud in communities, circulated among churches, and eventually assembled into a collection. At each stage, the text was vulnerable to modification — whether through accidental errors, marginal glosses that migrated into the text, or deliberate additions meant to update Paul's teaching for new circumstances. The interpolation question is thus inseparable from the larger questions of textual criticism and the history of the New Testament canon: it asks how much the Paul we read today differs from the Paul who wrote.6, 8, 13
The field's current methodological caution reflects hard-won lessons. The most productive approach treats interpolation not as a first resort for resolving theological difficulties but as a hypothesis of last resort, invoked only when the convergence of manuscript, literary, and theological evidence makes it the most economical explanation for the data. By this standard, the Romans doxology is almost certainly secondary, 1 Corinthians 14:34–35 is probably secondary, 2 Corinthians 6:14–7:1 is likely a displaced fragment, 1 Thessalonians 2:14–16 remains genuinely uncertain, and most other proposed interpolations are more likely to be authentic Pauline compositions that challenge modern expectations about what Paul should have said.3, 13, 20
References
The First Letter to the Corinthians (New International Commentary on the New Testament)
The Orthodox Corruption of Scripture: The Effect of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament
Forged: Writing in the Name of God — Why the Bible's Authors Are Not Who We Think They Are
The First and Second Letters to the Thessalonians (New International Commentary on the New Testament)